老外对你说“you're so wasted”,
可不是指“你真浪费”!
waste是个多义词,
地道英语口语学起来!
意思是:你喝得烂醉 / 你喝大了
也可以说成:you get wasted.
例:
sandy was wasted last night. we had to carry her back home.
sandy昨晚喝得烂醉,我们不得不把她抬回家。
we all got wasted last night.
我们昨晚全醉倒了。
除了wasted和常用的drunk
“喝醉了”在英语中还有多种不同表达~
稍微有些醉意
i'm a little tipsy.
我有点醉了。
i was a bit buzzed.
我有点醉了。
i think he's had one too many.
我觉得他有些醉意了。
you're hammered.
你喝醉了。
she was blasted.
她喝高了。
we used to get plastered before every game.
过去每场比赛前,我们都一醉方休。
he was absolutely shit-faced.
他烂醉如泥。
sir, are you intoxicated?
先生,您醉了吗?
i was inebriated.
我喝醉了。
it is illegal to drive while under the influence of alcohol.
酒驾是违法的。
喝酒不能逞强
一定要考虑自己的酒量~
“酒量”的英文是alcohol tolerance
“酒量好”可以说:
have a high tolerance / be a heavy weight
heavy weight:重量级,喝酒场景下的重量级就是“很能喝”
“酒量不好”可以说:
have a low tolerance/ be a light weight
light weight,轻量级,引申为“酒量差”
例:
my friend has a high tolerance, but i'm a light weight.
我的朋友酒量好,但我酒量不行。
via 英语小编
发表评论