获得 greatness 的这 3 种方式,对学好英语有什么启发? -k8凯发天生赢家

很多人都知道每年12月25日的 christmas 以及之前一天被中文称为“平安夜”的christmas eve,但和圣诞节相关的另一个重要时间节点 twelfth night,就很少有人了解了。

在欧洲的历史传统中,圣诞节的节期christmastide前后持续12天,因此有twelve days of christmas的说法。最后一天1月5日标志着整个节期的结束,因此过去曾被普遍视为重要的庆祝节点,叫做“twelfth night 第十二夜”,和中国农历新年的正月十五元宵节有些相似。

由于马上就要告别圣诞节假期的欢庆,重新回到平淡无味的日常生活,twelfth night 过去曾是纵酒狂欢的时刻,剧院中也会上演热闹的喜剧。

今天的英语文化中,twelfth night 已经不再是广泛庆祝的节日,听到这个名称,更多人会想到400多年前由莎士比亚创作的一部著名喜剧。

twelfth night 被列为莎士比亚的四大喜剧之一,几百年来流传很广,是在1602年首次上演,当年就是为了庆祝圣诞节之后的 twelfth night 而写作的。但是,这出戏的故事情节,却和 twelfth night 完全无关,讲的是一个爱情故事,仅仅是借用了这个节庆来命名。

在twelfth night的故事中,一位拥有财产和爵位的贵族姑娘,爱上了一位小伙子,结果这位小伙子却是个女扮男装的姑娘。

malvalio 的名言

 

在 twelfth night 这个关于 gender confusion 的故事中,有一位喜剧人物名叫 malvalio,是贵族姑娘的管家,不但待人势利、而且有些心术不正,结果被别人捉弄欺骗,误以为女主人打算嫁给自己。

在产生这个念头之后,malvalio 起初无法相信,但反复思虑一番之后,很快就给自己找到了理由,对此的解释是:

…but be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them …

这句话大多翻译或理解为:有些人生下来就是“伟大”的,有些人通过各种手段变得“伟大”,还有一些人根本没有打算要变得“伟大”,但自己坐在家里、就被“伟大”找上门来。

这句关于 greatness 的名言,在英语文化中广泛流传,今天几乎像谚语一样普遍使用,其中的 greatness 经常被替换成其它的抽象名词。但关于这句名言,不论在含义还是用法上,都存在不少误解。

greatness 的含义

 

malvalio 所说的greatness,是形容词great的名词形式,这个词语概念经常被理解成“伟大”。在中文里,“伟大”有时会作为政治领域的术语,视为一种称号和头衔,“伟人”这个说法似乎就是“伟大的人”的缩写。

在英语中,great的含义非常多样,在使用上也没有什么约束禁忌,日常语言中经常听到,例如在口语中用来表示认可、赞成等情绪,如果看了一部精彩的电影、吃了美味的食物,都可能会夸张地说一句 that’s great!

事实上,great在英语中最初的本质含义,是专门用来描述“nobility 贵族”的尊贵地位,特别是高等贵族。例如,贵族世家就经常称为great house;不久前的电视剧 game of thrones中,统治七个王国中的各个贵族世家就称为 great houses.

今天的英语中,仍然用 great house 来称呼当年由贵族建造的宏伟住宅。

英语中还有一个形容词 grand,过去也曾主要用来描述贵族。有一部英国电视剧the crown,其中有个段落是这样的:一位年轻女性新近加入王室,练习向王室的成员们行礼。

在向一位并非王室成员的高等贵族女性行礼之后,女王的妹妹纠正她说道:don’t do that to her; she is not royal, she is only grand. 她只是贵族,不能享受王室的礼节待遇。

误解

 

twelfth night的故事中,malvalio所说的greatness,就是指 great 这个词语概念最初的含义,也就是,在等级社会中高等贵族阶层的身份地位。由于女主人身为贵族,如果和malvalio结婚,那么malvalio也将借助婚姻而成为贵族。

malvalio想到自己即将获得贵族的地位尊荣,感到喜出望外,不禁感慨了一番:

先是督促自己 be not afraid of greatness,成为贵族是件好事,自己不要担心、应该坦然接受;接着为自己的好运气找理由,说道:some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them…

有些人父母就是贵族、所以生下来就是贵族,有些人通过努力、功劳、经营谋划而得到贵族头衔,而我属于第三种人,本来没有期望成为贵族,结果女主人爱上了我,我连争取都不同,就不由自主地成为了贵族,如同命运把贵族身份硬生生地推给了我。

在 twelfth night 的戏剧情节中,have greatness thrust upon them 这句话,本来是在讽刺malvalio痴心妄想,但在今天,have sth thrust upon oneself 的说法,有时却被当作积极正面的话,用来鼓励自己要坦然接受好运。

三条道路

 

malvalio 的这句台词,说的是等级社会中的贵族身份地位,但其中所列举的三种得到 greatness 的途径手段,在其它领域也值得借鉴,包括对英语语言知识的学习和掌握。

在学习英语时,经常会有人抱怨自己没有语言环境,不是出生在英语国家、不是在英语国家长大、没有到英语国家去生活或留学;这种态度,似乎就相当于希望自己能 born great,依赖不同程度的先天和外在条件来掌握好英语。

同时,也经常会有人把学好英语当成一种运气,认为某人英语学得好,是因为遇到了好老师、得到了某位“高人、大神”的传授;这种唯运气的观点,就如同希望 have greatness thrust upon oneself,希望英语能力从天上掉下来,砸在自己头上。

事实上,学好英语,本质上是在获得一种“excellence 优秀的能力”,和表示出身地位的 greatness 属于截然不同的两个范畴。

英语能力的 excellence,是无法通过 birth出身得到的,也无法期望通过好运气而“误打误撞”地获得;要想学好英语、获得有效地使用英语的能力,找到正确的方法体系、再通过自己持之以恒的努力来 achieve it,恐怕是唯一的途径。

- end -

 

本文由 阿则外英语笔记原创,k8凯发天生赢家的版权归原作者所有。由拔丝英语网(精选英语文章 课程)收藏供学习使用。分享转发是更大的支持!

 

最后编辑于:2022/1/8 拔丝英语网

英语作文代写、国外视频下载

高质量学习资料分享

请点击此处联系我