app,诶屁屁……
每天办公室里的人总要这样叫上几遍。
那么,这样读到底对不对呢?
今天小编就给大家介绍介绍,
被误念了几百年的那些单词。
据说,app是中国人念错最多的一个词,
首先我们要知道app指的是
智能手机的第三方应用程序,
它的全称为 application [ˌæplɪˈkeɪʃn]
所以app只是省略了后面的"-lication",
作为缩略形式的时候应该读为 [æp],
而不是"a-p-p"!
日常生活中,
ppt已经是人手必备的技能之一了。
然而平常我们在说ppt的时候,
总是不自觉地说出“屁屁踢”(p-p-t)
这样读其实也不算完全错,
但如果我们在和外国朋友交流的时候,
对他们直接说p-p-t,
通常大部分人是无法理解的。
那我们可以怎么说呢?
首先我们可以用ppt的全称,
即powerpoint。
其次我们也可以说slideshow。
这个,国人都习惯分开念,都叫它u-g-g,
但它其实从一开始
就不是几个首字母的缩写啊!
歪果仁就直接叫它“阿哥”,
也就是hug发音少一个/h/。
看到这个词,我们大家都非常熟悉了,
每次聊天基本上离不开emoji,
但emoji(表情符号),
并不读作“一磨叽”。
这个来自日文的词,
它的正确发音应该类似于“爱磨叽”。
直到现在还是有小伙伴
把youtube读成"you to be"。
其实youtube是由you和tube
两个单词组合而成,
它的正确发音是英/'ju:tju:b/或者美/'ju:tu:b/
中文译作“优步”,是一个打车软件。
不要被中文翻译给忽悠了,
直接想当然地读成了“有本儿”。
它的正确读音是[uːbər]
kindle不读 “candle”
kindle表示电子阅读器,
看到这个词大多数人会想到candle,
然而,它们的读音是不一样的哦,
更不是你所想的蜡烛“candle”,
kindle读作['kɪnd(ə)l]
来源:看美剧学地道英语口语
发表评论